
Pfunds, mir kommen...
Déi lescht Virbereedunge lafen op Héichtouren! D'Classe verte 2026 kënnt lues awer sécher méi no.
E Méindeg den 1. Juni fueren d'Schoulkanner aus de Cycle 4.1 mat hirem Léierpersonal an hire Moniteuren op "Pfunds" fir do flott Deeg ze verbréngen.
Hei fannt dir dann nach eemol déi genee Auerzäiten an den Treffpunkt:
Mir wënschen hinnen alleguer eng gutt Rees an eng schéin Zäit dohannen!
* * * * *
Pfunds, on arrive...
Les derniers préparatifs battent leur plein ! La classe verte 2026 se rapprochent doucement mais sûrement.
Lundi 1 juin les écoliers du cycle 4.1 se rendront à "Pfunds" avec leurs professeurs et moniteurs pour passer de belles journées.
Vous trouverez ici les horaires exacts et le point de rendez-vous :
Nous leur souhaitons à tous un bon voyage et un bon moment là-bas !
| cycle 4.1. | Caroline MULLER |
| cycle 4.1. | Samia R'BIAA |
| cycle 4.1. | Pierre DECKER |
| cycle 4.1. | Claude SCHEIDWEILER (classe Tock/Lehnen) |
| cycle 4.1. | Kim SCHOLTES |
Beim Kannerfestival dréit sech allesronderëm d’ Spill, d’ Fuerschen, d’ Entdecken, d’ Ausdrocksfräiheet an d’Kreativitéit – eng Welt, wou d’ Kanner sech ewech vun den Ecranen entfalekënnen.
Entdeckt déi non-formal Bildung mat ÄrerFamill duerch eng fofzeg spilleresch an léierräich Atelieren déi fir Kanner amAlter vun 0 bis 12 Joer konzipéiert gi sinn!
Dës Atelieren ginn en Abléck an d’Aktivitéiten, déi an de Bildungs- a Betreiungsstrukturen zu Lëtzebuerg ugebuedeginn, a weisen wéi déi non-formal Bildung d’ Entwécklung vunSchlësselfäegkeeten bei Kanner fërdert, an hir Talenter an Interessienënnerstëtzt .
De Kannerfestival gëtt am Kader vun der Kannerwoch (30. Mee bis den 5. Juni 2026) vum Ministère fir Educatioun, Kanner aJugend a Collaboratioun mat den Acteure vun der non-formaler Bildung organiséiert,a gëtt Iech d’ Geleeënheet, fir flott Momenter mat Äre Kanner ze erliewen an zedeelen.
Au Festival del’Enfance, place au jeu, à l’exploration, à l’expression personnelle et à lacréativité — un monde où les enfants s’épanouissent, loin des écrans.
Explorezl’éducation non formelle en famille grâce à une cinquantaine d’ateliers ludiqueset riches en apprentissages, conçus pour les enfants de 0 à 12 ans !
Ces ateliersoffrent un aperçu des activités proposées aux enfants dans les structuresd’éducation et d’accueil au Luxembourg, tout en illustrant comment l’éducationnon formelle soutient le développement de compétences essentielles dans unenvironnement propice à la découverte de leurs talents et centres d’intérêt.
Organisé dans lecadre de la Semaine de l’enfance (30 mai au 5 juin 2026) par le ministère del’Éducation nationale, de l’Enfance et de la Jeunesse, en collaboration avecles acteurs de l’éducation non formelle, le Festival de l’enfance vous invite àpartager des moments uniques et enrichissants avec vos enfants.
At the Children’sfestival, it’s about play, exploration, self-expression and creativity — aworld where children can thrive, far away from screens.
Discovernon-formal education as a family through more than fifty playful, interactiveand enriching workshops designed for children aged 0 to 12!
Theseworkshops provide an insight into the activities available to children ineducation and childcare facilities across Luxembourg, while demonstrating hownon-formal education supports the development of essential skills in anenvironment that encourages the discovery of their talents and interests.
Organisedas part of Children’s Week (30 May - 05 June 2026) by the Ministry of Education, Childrenand Youth, in collaboration with actors in non-formal education, the Children’sfestival invites you to share meaningful and inspiring moments with yourchildren.
Date de l'événement : 30 + 31/05/2026 10:00 - 17:00
Lieu de l'événement : Centre culturel de rencontre Abbaye de Neumünster

Vum 30. Mee bis den 5. Juni 2026 kënnen d’Elteren den Alldag vun hire Kanner an de Bildungs- a Betreiungsstruktur erliewen an un Atelieren zu verschiddenen Themen a “portes ouvertes” deelhuelen déi wärend der ganzer Woch an de Crèchen, Maison-relaisen, Foyeren, Minicrèchën, an vun den Dageselteren organiséiert ginn.
Verschidden Aktivitéiten adresséieren sech un zukünfteg Elteren, fir datt si sech mat der Léieraart, wéi déi non formal Bildung se erméiglecht, kënne familiariséieren an esou gesinn, wéi hei d’Individualitéit vun all Kand berücksichtegt an zu senger globaler Entwécklung bäigedroe gëtt.
Du 30 mai au 5 juin, découvrez, à travers de nombreux ateliers, portes-ouvertes et activités organisés dans tout le pays par des structures d’éducation et d’accueil, comment l’éducation non formelle contribue au développement, à l’autonomie, à l’épanouissement et à l’estime de soi de l’enfant.
Certaines activités, ateliers ou événements s’adressent aux parents des enfants inscrits dans la crèche, mini-crèche, maisons relais, foyers scolaire, foyer de jour et chez l'assistant parental, d'autres sont ouverts aux futurs parents.
All week long, many “crèches”, “maisons relais”, “foyers scolaires”, “foyers de jour” and parental assistants are inviting parents to attend open houses or join their children in some of their daily activities and workshops.
Parents or future parents will get a better sense of the learning opportunities provided by non-formal education and see how it centres on a child as an individual and contributes to his global education.

Den 21. Mee huet den Zyklus 1 précoce hiere Schoulsportdag, dëst am Kader vun der Nationaler Beweegungswoch (2. bis de 6. Juni 2025).
D'Zil vun der Beweegungswoch National ass et, kierperlech Aktivitéit an der Grondschoul (Cyclen 1 bis 4) ze förderen.
Dës Initiativ soll am Sportberäich op d’Wichtegkeet vun der Ausübung vun der motorescher Aktivitéit am Alldag vun de Schüler, ob um Schoulniveau oder am Kader vun ausserschouleschen Aktivitéiten. Et gouf bewisen datt d'regelméisseg Praxis vu Motoraktivitéiten positiv Auswierkungen op d'Entwécklung vu Léierfäegkeeten huet.
Déi 5 Klassen maachen e «Vëloparcours» am Schoulhaff vun der Schoul « Ben Heyart ».
* * * * * *
Le 21 mai, le cycle 1 précoce tient sa journée du sport scolaire, ceci dans le cadre de la « Nationaler Beweegungswoch » (2 au 6 juin 2025).
L'objectif de la 'National Beweegungswoch', est de promouvoir l’activité physique à l’enseignement fondamental (cycles 1 à 4).
Cette initiative du domaine sportif a pour objectif de placer le focus sur l'importance de la pratique d'activités motrices dans le quotidien des élèves, que ce soit au niveau des écoles ou dans le cadre d'activités extra-scolaires. Il est avéré que la pratique régulière d'activités motrices a des effets positifs sur le développement des capacités d'apprentissage.
Les cinq classes font un parcours à vélo dans la cour de l'école Ben Heyart.

Chers parents,
Voici le planning du Loft pour juin.
Nous sommes ravis de vous dévoiler le planning du mois. Un mois placé sous le signe de la découverte, du partage et de la convivialité. N’hésitez pas à vous inscrire aux activités et à vivre ces moments avec nous.
Dear parents,
Here is the Loft’s schedule for June.
We are delighted to share the schedule for the month with you. A month filled with discovery, connection, and convivial moments. Feel free to sign up for the activities and enjoy these experiences with us.
Cooking together – Luxembembourg edition
06.06.2026
10.00 - 14.00
Une expérience culinaire conviviale pour savourer un moment de partage autour de la cuisine luxembourgeoise. Un atelier pour découvrir des recettes locales, cuisiner pas à pas dans une ambiance chaleureuse et déguster ensemble les plats préparés. Un temps pour se retrouver, apprendre et profiter d’un moment gourmand en bonne compagnie.
A friendly culinary experience to enjoy a shared moment around Luxembourgish cuisine. A workshop where you’ll explore local flavors, cook step by step in a warm atmosphere, and taste the dishes prepared together. A moment to connect, learn, and enjoy a delicious experience in great company.
Side by Side – Swing Dance
11.06.2026
18.15 - 19.30
Hall Omnisports Strassen
Une séance de danse dynamique et accessible pour offrir aux participant·e·s un moment de mouvement, de joie et de connexion. Une heure pour découvrir des pas de swing simples, s’amuser à travers des exercices ludiques et partager un temps dansant en duo ou en groupe, dans une ambiance bienveillante et pleine d’énergie.
A lively and accessible dance session designed to bring movement, joy, and connection to all participants. One hour to explore swing basics, enjoy playful exercises, and share partner or group practice in a warm and uplifting atmosphere.
Nous vous invitons chaleureusement à vous inscrire via le lien ci-dessous
We warmly invite you to register using the link below.
--> https://forms.fillout.com/t/6e5j4qbt4yus
Si vous avez des questions concernant l’événement ou tout autre sujet, n’hésitez pas à me contacter.
If you have any questions about the event or anything else, please feel free to contact me
Email: caiana.botticelli@croix-rouge.lu
Tel: +352 621 836 812
Ou
Email: catia.ribeirodasilva@croix-rouge.lu
Tel: +352 621 291 927

Die Anmeldefrist für neue Schüler läuft vom 11. bis 23. Mai 2026.
In diesem Jahr erfolgen die Anmeldungen ausschließlich über die neue Plattform der Musikschule der UGDA.
Bitte besuchen Sie die folgende Website, um die Anmeldemodalitäten einzusehen
La période d’inscription pour les nouveaux élèves aura lieu du 11 au 23 mai 2026.
Cette année, les inscriptions se feront uniquement via la nouvelle plateforme de l'école de musique de l'UGDA.
Merci de consulter le site ci-après pour consulter les modalités d'inscription
The registration period for new students will run from 11 to 23 May 2026.
This year, registration will take place exclusively via the UGDA Music School’s new platform.
Please visit the website below for details on how to register

Le montant de la cotisation sera communiqué ultérieurement. L’inscription sera confirmée uniquement après communication du montant et réception du paiement. Le club se réserve le droit d’annuler les activités si le nombre d’inscriptions est insuffisant.

Chers parents,
Voici le planning du Loft pour mai.
Nous sommes ravis de vous dévoiler le planning du mois d’avril. Un mois placé sous le signe de la découverte, du partage et de la convivialité. N’hésitez pas à vous inscrire aux activités et à vivre ces moments avec nous.
Dear parents,
Here is the Loft’s schedule for May.
We are delighted to share the schedule for the month of April with you. A month filled with discovery, connection, and convivial moments. Feel free to sign up for the activities and enjoy these experiences with us.
Empower Parents – Les enfants face à l'écran / children and screen time
07.05.2026
18.00 - 20.00
Ben Heyart
Parentvalley – Yoga
13.05.2026
18.30 - 19.30
Ben Heyart
Baby & Smile – Pâte à Sel
20.05.2026
09.30 - 11.00
Maison Relais - Krabbelkëschct
Nous vous invitons chaleureusement à vous inscrire via le lien ci-dessous
We warmly invite you to register using the link below.
--> https://forms.fillout.com/t/nJPz9jMhA8us
Si vous avez des questions concernant l’événement ou tout autre sujet, n’hésitez pas à me contacter.
If you have any questions about the event or anything else, please feel free to contact me
Email: caiana.botticelli@croix-rouge.lu
Tel: +352 621 836 812
Ou
Email: catia.ribeirodasilva@croix-rouge.lu
Tel: +352 621 291 927

Le printemps fait la fête au « Kannergaart » :
Inauguration et activités nature le matin, puis pic‑nic en musique, le tout dans une ambiance chaleureuse et festive.
Ça se passe au 9 rue Feyder à Strassen !
N’attends plus et inscris‑toi dès maintenant ! »

D’Naturdetektive vum SICONA ënnerwee an der Gemeng Stroossen mam Lise fir de cycle 2-4.
Programm: Abrëll - Oktober:
14.04.2026 | 14:30-17:00 | Bëschdetektiven op Spueresich
21.04.2026 | 14:30-17:00 | Schnitzen: Zauberstab, Wanderbengel oder Ketten
07.05.2026 | 14:30-17:00 | Naturdetektiven: mat Lupp a Spektiv ënnerwee
16.05.2026 | 09:30-14:30 | Bësch-Kichen
29.05.2026 | 09:30-12:00 | Bam-Bingo
06.06.2026 | 09:30-12:00 | Ob der Juegd nom Bëschschatz
13.06.2026 | 09:30-12:00 | Schnitzen: Zauberstab, Wanderbengel oder Ketten
04.07.2026 | 09:30-14:30 | Mat den Hüttenhelden op Missioun
18.07.2026 | 09:30-12:00 | Flooss- a waasserweeër bauen
22.08.2026 | 09:30-12:00 | Vakanz am Bësch
26.09.2026 | 09:30-14:30 | Jickebunn
03.10.2026 | 09:30-12:00 | Leckeres aus der Natur
Détail an Umelldung fann dir am Flyer

UMGANG, AUFKLÄRUNG UND BEGLEITUNG
Dieses Poster bietet Eltern eine Orientierungshilfe, die sie den Bedürfnissen und der Reife ihres Kindes anpassen können.
GÉRER, ÉDUQUER ET ACCOMPAGNER
Cette affiche donne une ligne de conduite aux parents qui peuvent l’adapter en fonction des besoins et de la maturité de leur enfant.

Ab haut kënn dir d'Aschreiwungsformulairen am Secrétariat vun der Maison Relais ofhuelen oder hei eroflueden.
Fir eng gutt Organisatioun, biede mir Iech d'Aschreiwung bis spéitstens de 03.06.2026 an der Maison Relais ofzeginn (am Sekretariat, per E-Mail oder an d'Bréifkëscht).
* * * * * *
Dès maintenant les fiches d'inscription sont disponibles au secrétariat de la Maison Relais ou sur notre site internet.
En vue de garantir une bonne organisation, nous vous prions de bien vouloir remettre le bulletin d'inscription au plus tard pour le 03.06.2026 à la Maison Relais (au secrétariat, par mail ou dans la boîte aux lettres).
* * * * * *
Registration forms are now available at the secretariat of the Maison Relais or on our website.
In order to guarantee a good organisation, we kindly ask you to hand in the registration form by June 3 2026 at the Maison Relais (at the office, by email, or in the mailbox).

De néie Programm vu Webinare fir Elteren vu Kanner vun 0-4 Joer / vun 4-12 Joer / vun 10-18 Joer.
Le nouveau programme des webinaires destinés aux parents d'enfants de 0-4 ans / de 4-12 ans / de 10-18 ans.
The new programme of webinars for parents of children 0–4 years old / 4–12 years old / 10–18 years old.
De ganzen Agenda vun der Eltereschoul / L'agenda complet de l'Eltereschoul / The complete diary of the Eltereschoul
Wichteg ! All dës Aktivitéite si gratis.
Eltereschoul J. Korczak
Infos:
Eltereschoul
Eltereschoul on air - Podcasts
Facebook

Dans le cadre de travaux d’envergure actuellement, en cours sur le territoire de la commune de Strassen, comprenant notamment la construction de la nouvelle morgue ainsi que la pose d’une conduite d’eaux pluviales derrière le bâtiment de la mairie, des aménagements temporaires de la circulation piétonne doivent être mis en place pour des raisons de sécurité pour l’ensemble des usagers, et plus particulièrement pour les élèves, les parents et le personnel enseignant et de l’équipe périscolaire.
Ces travaux nécessitent, à partir du vendredi 30 janvier 2026 à 17h00, la fermeture temporaire (pour une durée indéterminée) de certains accès habituellement empruntés à proximité des établissements scolaires et des infrastructures sportives.
Les zones non accessibles seront clairement signalées. Il est impératif de respecter cette signalisation et de ne pas emprunter les cheminements fermés, ceux-ci présentant des risques pour la sécurité des piétons. Le plan de circulation piétonne en annexe présente les aménagements et permet ainsi d’anticiper les déplacements.
La commune remercie tous les usagers pour leur compréhension et leur collaboration.
*****
Dear Madam/Sir,
As part of major ongoing work in the municipality of Strassen, including the construction of the new morgue and the installation of a stormwater pipe behind the town hall, temporary pedestrian circulation arrangements must be put in place for the safety of all users, particularly pupils, parents, teaching staff and the after-school care team.
From Friday 30 January 2026 at 5:00 p.m., these works will require temporary closure (for an indefinite period) of certain footpaths that are usually used near the schools and sports facilities.
The inaccessible areas will be clearly marked. It is essential to respect this signage and not to use closed routes, as they present safety risks for pedestrians. The pedestrian circulation plan attached shows the arrangements and thus allows for planning movements in advance.
The municipality thanks all users for their understanding and cooperation.
Pour toute information complémentaire/For further information : 31 02 62 – 300.

Wéi all Joer invitéieren déi verschidde Lycéeën d'Kanner aus dem Zykel 4.2. an hir Elteren op hier Porte Ouverte.
Während de Journéeën, sinn d'Enseignanten disponibel fir hier Schoul virzestellen an iwwert déi verschidde Formatiounen déi hier Schoul offréiert ze schwätzen.
* * * * * *
Comme chaque année, les différents établissements secondaires invitent les enfants du cycle 4.2 et leurs parents à leurs journées portes ouvertes.
Au cours de ces journées, les enseignants seront disponibles pour présenter leur établissement et parler des différents cours proposés.
* * * * * *
As every year, the various secondary schools invite children from Cycle 4.2 and their parents to their open days.
During the open days, teachers will be available to present their school and talk about the various courses it offers.

Séchere Schoulwee – le chemin de l’école en toute sécurité
L’objectif du « Séchere Schoulwee » est de motiver les parents et les enfants à se rendre à l’école à pied. Le chemin sécurisé relie les quartiers résidentiels situés au nord-est de la commune avec les complexes scolaires.
Le chemin aller-retour de l’école est reconnaissable grâce à un marquage au sol du logo « Séchere Schoulwee ».
Afin de minimiser le risque d’accidents, les règles générales ci-dessous sont à respecter à tout moment :
* * * * * * * *
Séchere Schoulwee - the safe way to school
The aim of the “Séchere Schoulwee” is to encourage parents and children to walk to school. The safe path links the residential areas in the northeast of the municipality with the school complexes.
The route to and from school can be recognised by the ‘Séchere Schoulwee’ logo on the footpaths.
To minimise the risk of accidents, the following general rules should be always observed:

Vous rencontrez des problèmes de communication avec l’école, le lycée ou un service de l’Éducation nationale ? Vous avez le sentiment de ne pas arriver à les régler tout seuls ?
Le Service de médiation scolaire est là pour vous soutenir, en particulier dans ces 3 domaines : l’abandon scolaire, l’inclusion et l’intégration.
Hutt dir Problemer bei der Kommunikatioun mat der Schoul, dem Lycée oder engem Service vum Ministère fir Educatioun? Hutt dir d’Gefill, dass dir si net selwer léise kënnt?
De Service de médiation scolaire ass do, fir iech ze hëllefen, besonnesch an 3 Fäll hëllefen, de Schoul- Ofbroch, d’Inklusioun an d’Integratioun.
Ee Service fir Iech
Service de médiation scolaire
Tél.: (+352) 247 – 65280
www.mediationscolaire.lu
L’Ombudsman fir Kanner a Jugendlecher est là pour faire respecter les droits des enfants et des jeunes. Ces droits incluent p.ex. le droit d’être écouté et entendu, respecté, protégé et de grandir dans un environnement sûr.
Si vous êtes enfant ou adolescent.e, parent, enseignant.e ou autre intervenant.e, représentant.e des parents d’élèves et que vous avez des questions ou des préoccupations concernant la violation de ces droits, l’OKAJU vous écoute.
Ombudsman fir Kanner a Jugendlecher
Défenseur des droits de l’enfant