News


Fussball Tournoi

02.07.2026

Chers parents,

Le 02 juillet 2026, de 18h à 21h, nous organisons un tournoi de football sur le terrain synthétique. Tout le monde est le bienvenu : joueurs comme spectateurs.

Il y aura à boire, de la grillade et une ambiance détendue pour passer un bon moment ensemble. Venez profiter d’une soirée sportive et conviviale en famille ou entre amis.

Nous vous invitons chaleureusement à vous inscrire via le lien ci-dessous : https://forms.fillout.com/t/jvmc1SzBmrus

Si vous avez des questions concernant l’événement ou tout autre sujet, n’hésitez pas à nous contacter.

Email: Caiana.botticelli@croix-rouge.lu

Tel: +352 621 836 812

Ou

Email: catia.ribeirodasilva@croix-rouge.lu

Tel: +352 621 291 927

* * * * * * * *

Dear parents,

On July 2nd, 2026, from 6 p.m. to 9 p.m., we are organizing a football tournament on the synthetic pitch. Everyone is welcome: players as well as spectators.

There will be drinks, grilled food and a relaxed atmosphere to enjoy a great time together. Come and join us for a sporty and friendly evening with family or friends

We warmly invite you to register using the link below: https://forms.fillout.com/t/jvmc1SzBmrus

If you have any questions about the event or anything else, please feel free to contact us

Email: Caiana.botticelli@croix-rouge.lu

Phone: +352 621 836 812

Or

Email: catia.ribeirodasilva@croix-rouge.lu

Tel: +352 621 291 927


» Fotoen




Éischt Helleg Kommunioun - Francophone

13.06.2026

De 13. Juni empfänken 8 Kanner hier 1. Helleg Kommioun an eiser Par:

3 Kanner vu Bartreng

2 Kanner vu Mamer

1 Kand vu Lëtzebuerg

2 Kanner vu Stroossen


D’Éischt Helleg Kommunioun ass eng wichteg Etapp am chrëschtleche Liewe vun engem Kand.


* * * * * * * * *


Le 14 juin, 6 enfants de notre paroisse communieront pour la première fois :

3 enfants de Bartreng

2 enfants de Mamer

1 enfant de Lëtzebuerg

2 enfants de Stroossen

La première communion est une étape importante dans la vie chrétienne d'un enfant.



 Kommioun.pdf (73 KiB)



Schoulfest - Fête Scolaire - School Party 2026 - Bénévole

10.06.2026

Léif Elteren,

Mir invitéieren Iech häerzlech op Schoulfest 2026:

Samschdeg, den 4. Juli 2026
vu 11:00 bis 15:00 Auer
am Parc de l’Indépendance

Fir dass dësen Dag en Erfolleg gëtt, ziele mir op Är Hëllef als Bénévole bei:
Spillstänn · Iessen & Gedrénks · Op- an Ofbau · En Dessert matbréngen · E Lous fir Tombola offréieren

Den detailléierte Flyer fannt Dir an der Annexe.
Mellt Iech direkt un

Hei fannt Dir eisen Réckbléck op d’Editioun 2024

Mir freeën eis op e flotten Dag mat Iech an Äre Kanner!
Elterevereenegung Stroossen


Chers parents,

Nous avons le plaisir de vous inviter à la fête scolaire 2026 :

Samedi 4 juillet 2026
de 11h à 15h
au Parc de l’Indépendance

Pour que la fête soit une réussite, nous avons besoin de votre aide en tant que bénévole:
Stands de jeux · Stands nourriture & boissons · Montage/démontage · Apporter un dessert · Offrir un lot pour la tombola

Le flyer avec toutes les informations se trouve en pièce jointe.
Inscrivez-vous

En attendant, voici une vidéo souvenir de l’édition 2024

Nous nous réjouissons de passer une belle journée avec vous et vos enfants !
L’Association des Parents de Strassen


Dear Parents,

We are delighted to invite you to our School Party 2026:

Saturday, July 4, 2026
from 11:00 a.m. to 3:00 p.m.
at Parc de l’Indépendance

To make this event a success, we’re counting on your help as a volunteer with:
Game stands · Food & drinks · Set-up & dismantling · Bringing a dessert · Donating a prize for the raffle

Please find the flyer with all the details attached.
Sign up now

In the meantime, enjoy a look back at the 2024 edition

We’re looking forward to a great day with you and your children!
The Parents’ Association of Strassen


» Fotoen




Digital Discovery Day

08.06.2026

fir all Elteren (a Grousselteren) vu Kanner aus dem Cycle 4.

  • Wéini? Samschdeg, den 20. Juni vun 09:00 bis 12:00 Auer
  • Wou? Forum Geesseknäppchen
  • Sprooch? Lëtzebuergesch
  • Wourëms geet et? Iwwer verschidde spilleresch Atelieren entdecken d’Familljen zesummen d’digital Welt an hir aktuell Erausfuerderungen – Video Spiller a kënschtlech Intelligenz stinn dobäi besonnesch am Fokus. D’Zil ass et, d’digital Kompetenze ze stäerken an den Dialog tëscht Elteren a Kanner ze fërderen.

Informatioun & Umelldung






Stroossener Schoulkanner weisen hir Talenter - Inscription

02.06.2026

Veuillez trouver en pièce jointe les informations relatives à l’événement «Stroossener Schoulkanner weisen hir Talenter 2026». Cette offre s’adresse aux élèves des cycles 2 à 4.

Nouveauté 2026: les élèves peuvent également participer dans le domaine artistique (dessin, peinture, sculpture, …). Leurs œuvres seront exposées au Centre Barblé durant la manifestation.

Inscriptions du 1.6. - 26.6.26 - Stroossener Talenter

* * * * * * * * *

Hei fannt Dir d'Detailer vum Evenement 'Stroossener Schoulkanner weisen hir Talenter 2026'. Dëst Evenement ass fir d'Schüler vum Zykel 2 bis 4.

Nei fir 2026: Schüler kënnen och un de Konschtdisziplinen deelhuelen (Zeechnen, Molerei, Skulptur, asw.). Hir Wierker ginn wärend dem Evenement am Centre Barblé ausgestallt.

Inscriptions du 1.6. - 26.6.26 - Stroossener Talenter

* * * * * * * * *

Please find attached the information regarding the event “Stroossener Schoulkanner weisen hir Talenter 2026”. This project is intended for pupils from cycles 2 to 4.

New 2026: pupils can now also take part through artistic work (drawing, painting, sculpture, etc.). Their work will be exhibited at the Centre Barblé during the event.

Inscriptions du 1.6. - 26.6.26 - Stroossener Talenter






Happy Birthday « Regenbogenweg »

30.05.2026

D'Schoulcharta feiert säin 9. Gebuertsdag!
Den 30. an 31.5.2017 hunn d’Stroossener Schoulkanner aus dem Cycle 4 d’Charta ganz feierlech virgestallt.
Säit 8 Joer ass « Der Regenbogenweg » groussen Deel vum Schoulalldag zu Stroossen.
Vill flott Projet’en goufen an dësem Kader ëmgesat an wäerten och weider gemaach ginn.

* * * * *

La charte scolaire fête ses 9 ans!

Les 30 et 31 mai 2017, les élèves de Stroossen du Cycle 4 ont présenté la charte lors d’une cérémonie très festive.

Depuis huit ans, « Der Regenbogenweg » occupe une place importante dans la vie scolaire quotidienne à Stroossen.

De nombreux projets formidables ont été mis en œuvre dans ce cadre et continueront d’être menés à bien.

* * * * *

The school charter is celebrating its 9th anniversary!

On 30 and 31 May 2017, the Stroossen schoolchildren from Cycle 4 presented the charter in a very festive ceremony.

For eight years, "Der Regenbogenweg" has been a major part of everyday school life in Stroossen.

Many great projects have been implemented in this context and will continue to be carried out.


AfterMovie

Reeboulidd

Weider Informatioune fann dir op eisem Site op der Säit vun der Unesco-Schoul Stroossen.

D'Lidderbuch (CD an DVD vum Owend vum Lancement vun der Schoulcharta Mee 2017) wat dir hei ënnendrënner gesidd, kënn dir op bestellen .

Le recueil de chansons (CD et DVD de la soirée de lancement de la charte de l'école en mai 2017), que vous pouvez voir ci-dessous, peut être commandé sur .

The songbook (CD and DVD from the launch evening of the school charter in May 2017), which you can see below, can be ordered from .


» Fotoen




Inscription MINI-BAD à Bridel

07.05.2026

Le montant de la cotisation sera communiqué ultérieurement. L’inscription sera confirmée uniquement après communication du montant et réception du paiement. Le club se réserve le droit d’annuler les activités si le nombre d’inscriptions est insuffisant.






Kannergaart - Save the date 13 Juin

10.04.2026

Le printemps fait la fête au « Kannergaart » :

Inauguration et activités nature le matin, puis pic‑nic en musique, le tout dans une ambiance chaleureuse et festive.

Ça se passe au 9 rue Feyder à Strassen !


N’attends plus et inscris‑toi dès maintenant ! »


» Fotoen




SICONA KIDS: Natur erliewen an der Gemeng

01.04.2026

D’Naturdetektive vum SICONA ënnerwee an der Gemeng Stroossen mam Lise fir de cycle 2-4.

Programm: Abrëll - Oktober:

14.04.2026 | 14:30-17:00 | Bëschdetektiven op Spueresich
21.04.2026 | 14:30-17:00 | Schnitzen: Zauberstab, Wanderbengel oder Ketten
07.05.2026 | 14:30-17:00 | Naturdetektiven: mat Lupp a Spektiv ënnerwee

16.05.2026 | 09:30-14:30 | Bësch-Kichen
29.05.2026 | 09:30-12:00 | Bam-Bingo
06.06.2026 | 09:30-12:00 | Ob der Juegd nom Bëschschatz
13.06.2026 | 09:30-12:00 | Schnitzen: Zauberstab, Wanderbengel oder Ketten
04.07.2026 | 09:30-14:30 | Mat den Hüttenhelden op Missioun
18.07.2026 | 09:30-12:00 | Flooss- a waasserweeër bauen
22.08.2026 | 09:30-12:00 | Vakanz am Bësch
26.09.2026 | 09:30-14:30 | Jickebunn
03.10.2026 | 09:30-12:00 | Leckeres aus der Natur

Détail an Umelldung fann dir am Flyer






Bildschirme in der Familie / Les écrans en famille 3-6-9-12+

25.03.2026

UMGANG, AUFKLÄRUNG UND BEGLEITUNG

Dieses Poster bietet Eltern eine Orientierungshilfe, die sie den Bedürfnissen und der Reife ihres Kindes anpassen können.

GÉRER, ÉDUQUER ET ACCOMPAGNER

Cette affiche donne une ligne de conduite aux parents qui peuvent l’adapter en fonction des besoins et de la maturité de leur enfant.






Eltereschoul Doheem - Programme 2e semestre

28.01.2026

De néie Programm vu Webinare fir Elteren vu Kanner vun 0-4 Joer / vun 4-12 Joer / vun 10-18 Joer.

Le nouveau programme des webinaires destinés aux parents d'enfants de 0-4 ans / de 4-12 ans / de 10-18 ans.

The new programme of webinars for parents of children 0–4 years old / 4–12 years old / 10–18 years old.

De ganzen Agenda vun der Eltereschoul / L'agenda complet de l'Eltereschoul / The complete diary of the Eltereschoul


Wichteg ! All dës Aktivitéite si gratis.

Eltereschoul J. Korczak
Infos:

Eltereschoul
Eltereschoul on air - Podcasts
Facebook

Instagram






Note d’information – Chantiers en cours

28.01.2026

Dans le cadre de travaux d’envergure actuellement, en cours sur le territoire de la commune de Strassen, comprenant notamment la construction de la nouvelle morgue ainsi que la pose d’une conduite d’eaux pluviales derrière le bâtiment de la mairie, des aménagements temporaires de la circulation piétonne doivent être mis en place pour des raisons de sécurité pour l’ensemble des usagers, et plus particulièrement pour les élèves, les parents et le personnel enseignant et de l’équipe périscolaire.

Ces travaux nécessitent, à partir du vendredi 30 janvier 2026 à 17h00, la fermeture temporaire (pour une durée indéterminée) de certains accès habituellement empruntés à proximité des établissements scolaires et des infrastructures sportives.

Les zones non accessibles seront clairement signalées. Il est impératif de respecter cette signalisation et de ne pas emprunter les cheminements fermés, ceux-ci présentant des risques pour la sécurité des piétons. Le plan de circulation piétonne en annexe présente les aménagements et permet ainsi d’anticiper les déplacements.

La commune remercie tous les usagers pour leur compréhension et leur collaboration.

*****

Dear Madam/Sir,

As part of major ongoing work in the municipality of Strassen, including the construction of the new morgue and the installation of a stormwater pipe behind the town hall, temporary pedestrian circulation arrangements must be put in place for the safety of all users, particularly pupils, parents, teaching staff and the after-school care team.

From Friday 30 January 2026 at 5:00 p.m., these works will require temporary closure (for an indefinite period) of certain footpaths that are usually used near the schools and sports facilities.

The inaccessible areas will be clearly marked. It is essential to respect this signage and not to use closed routes, as they present safety risks for pedestrians. The pedestrian circulation plan attached shows the arrangements and thus allows for planning movements in advance.

The municipality thanks all users for their understanding and cooperation.

Pour toute information complémentaire/For further information : 31 02 62 – 300.


» Fotoen




Séchere Schoulwee

10.09.2025

Séchere Schoulwee – le chemin de l’école en toute sécurité

L’objectif du « Séchere Schoulwee » est de motiver les parents et les enfants à se rendre à l’école à pied. Le chemin sécurisé relie les quartiers résidentiels situés au nord-est de la commune avec les complexes scolaires.

Le chemin aller-retour de l’école est reconnaissable grâce à un marquage au sol du logo « Séchere Schoulwee ».

Afin de minimiser le risque d’accidents, les règles générales ci-dessous sont à respecter à tout moment :

  • le trottoir est la seule zone sécurisée pour piétons ;
  • le plus sûr pour traverser une rue se trouve au niveau des passages pour piétons et des feux de signalisation ;
  • en cas d’absence de passages pour piétons, l’enfant doit regarder attentivement à gauche, puis à droite et ne traverser la rue que si aucune voiture n’est en vue.

* * * * * * * *

Séchere Schoulwee - the safe way to school

The aim of the “Séchere Schoulwee” is to encourage parents and children to walk to school. The safe path links the residential areas in the northeast of the municipality with the school complexes.

The route to and from school can be recognised by the ‘Séchere Schoulwee’ logo on the footpaths.

To minimise the risk of accidents, the following general rules should be always observed:

  • the sidewalk is the only safe area for pedestrians;
  • the safest place to cross a street is at pedestrian crossings and traffic lights;
  • if there are no pedestrian crossings, the child should look carefully to the left and then to the right and only cross the street if there are no cars in sight.





Service de médiation scolaire & Ombudsman fir Kanner a Jugendlecher

18.08.2025

Vous rencontrez des problèmes de communication avec l’école, le lycée ou un service de l’Éducation nationale ? Vous avez le sentiment de ne pas arriver à les régler tout seuls ?

Le Service de médiation scolaire est là pour vous soutenir, en particulier dans ces 3 domaines : l’abandon scolaire, l’inclusion et l’intégration.

Hutt dir Problemer bei der Kommunikatioun mat der Schoul, dem Lycée oder engem Service vum Ministère fir Educatioun? Hutt dir d’Gefill, dass dir si net selwer léise kënnt?
De Service de médiation scolaire ass do, fir iech ze hëllefen, besonnesch an 3 Fäll hëllefen, de Schoul- Ofbroch, d’Inklusioun an d’Integratioun.

Ee Service fir Iech
Service de médiation scolaire
Tél.: (+352) 247 – 65280

www.mediationscolaire.lu

L’Ombudsman fir Kanner a Jugendlecher est là pour faire respecter les droits des enfants et des jeunes. Ces droits incluent p.ex. le droit d’être écouté et entendu, respecté, protégé et de grandir dans un environnement sûr.

Si vous êtes enfant ou adolescent.e, parent, enseignant.e ou autre intervenant.e, représentant.e des parents d’élèves et que vous avez des questions ou des préoccupations concernant la violation de ces droits, l’OKAJU vous écoute.

Ombudsman fir Kanner a Jugendlecher
Défenseur des droits de l’enfant

Tél.: (+352) 28 37 36 35

www.okaju.lu