Allerhellegevakanz
Mir wënschen alle Kanner eng schéi Vakanz.
Mir wënschen alle Kanner eng schéi Vakanz.
Chers parents,
Voici le planning du Loft pour novembre.
SIDE BY SIDE - Atelier Jardinage 15 novembre à 9h30
Partagez un moment nature avec notre pédagogue dans le jardin de la Maison Relais.
Papas et enfants apprendront à préparer le jardin pour l’hiver, avec des gestes simples et utiles.
Activité familiale, ludique et enrichissante. Inscrivez-vous vite !
ParentValley-Afterwork – 17 novembre à 18h30
Retrouvez-nous au bâtiment Hueflach (site scolaire de Strassen) pour une soirée conviviale entre parents.
Venez partager un moment good vibes, faire de nouvelles rencontres, échanger et profiter d’un petit apéro dans une ambiance détendue.
Besoin d’une garde pour vos enfants ? Merci de le préciser lors de votre inscription via le lien.
On a hâte de vous y retrouver !
ParentValley – Atelier Céramique entre Mamans 26 novembre à 18h – Steinfort
Offrez-vous une pause créative et relaxante, sans enfants, juste entre mamans.
Participez à notre atelier céramique pour partager un moment d’échange, de détente et de création.
Places limitées (max. 12) – aucune expérience requise.
Nous offrons quelque chose à grignoter sur place.
Chaque participante règle sa propre création.
Besoin d’un moyen de transport ? N’hésitez pas à nous contacter lors de l’inscription.
SIDE BY SIDE – Autumn Glow 18:00 – Date à confirmer
Venez vivre un moment relaxant et convivial en pleine nature, en famille, accompagné de nos pédagogues nature.
Profitez de la bonne humeur, d’un dernier instant en extérieur avant l’hiver, avec de quoi grignoter et boire sur place.
Une parenthèse ressourçante pour petits et grands, à ne pas manquer !
Nous vous invitons chaleureusement à vous inscrire via le lien ci-dessous.
--> https://forms.office.com/e/smk8nb4zFX?origin=lprLink
Si vous avez des questions concernant l’événement ou tout autre sujet, n’hésitez pas à me contacter.
Email: Caiana.botticelli@croix-rouge.lu
Tel: +352 621 836 812
* * * * * * * * *
Dear parents,
Here is the Loft’s schedule for November.
SIDE BY SIDE – Gardening Workshop (November 15 at 9:30 AM)
Enjoy a nature-filled moment with our nature expert in the garden of the Maison Relais.
Dads and kids will learn how to prepare the garden for winter with simple, practical techniques.
A fun, family activity. Sign up now!
ParentValley - Afterwork – November 17 at 6:30 PM
Join us at the Hueflach building (Strassen school site) for a relaxed and friendly evening with other parents.
Come share good vibes, meet other parents, exchange ideas, and enjoy a casual apéro together.
If you need childcare during the event, please indicate it when registering via the link.
We look forward to seeing you there!
ParentValley – Ceramics Workshop for Moms November 26 at 6:00 PM – Steinfort
Creative and relaxing break—just for moms, without the kids.
Join our ceramics workshop to enjoy a moment of connection, calm, and hands-on creativity.
Limited spots (max. 12) – no experience needed.
We'll provide some snacks to enjoy during the session.
Each participant pays for her own creation.
Need transport? Feel free to contact us when registering.
SIDE BY SIDE – Autumn Glow 6:00 PM – Date to be confirmed
Join us for a relaxing and heartwarming evening in nature with your family, guided by our nature educators.
Enjoy good vibes, fresh air, and one last outdoor moment before winter settles in.
Snacks and drinks will be available on site.
A peaceful, joyful experience for all ages.
We warmly invite you to register using the link below.
SIGN-UP: https://forms.office.com/e/smk8nb4zFX?origin=lprLink
If you have any questions about the event or anything else, please feel free to contact me
Email: Caiana.botticelli@croix-rouge.lu
Phone: +352 621 836 812
Vom 25. Oktober bis den 4. November, ein Herbsthighlight für die ganze Familie. Das Freilichtmuseum Robbesscheier lädt zum alljährlichen „Trauliicht brennen“ ein.
Traulichter sind selbstgemachte Laternen aus Rüben, in die gruselige Fratzen hineingeschnitzt werden. Beim herkömmlichen Brauch wurden diese in den frühen Abendstunden über das Land getragen und neben den Stalltüren aufgestellt. Wenn die Kühe zwischen den Traulichtern hindurchgingen, sollten sie frei von Krankheiten werden; und die Geister, die sich während der Sommermonate im Stall gesammelt hatten, sollten vertrieben werden. Grausiges schützt vor Grausigem.
Diese Tradition wird am Leben erhalten! Kommt und erlebt die bunte Welt der Geister mit dem außergewöhnlichen Herbstprogramm Traulichtbrennen.
Info
* * * * * * * *
Du 25 octobre au 4 novembre, le moment le plus important de l’automne pour toute la famille. La Robbesscheier vous invite comme chaque année, à ses semaines betteraves ("Trauliicht").
Les „Trauliichter“ sont des lanternes faites à la main dans lesquelles sont gravées des grimaces effrayantes. Selon la coutume, à la tombée de la nuit, on transporte ces lanternes à travers tout le pays et on les installe de chaque côté des portes des écuries. Si les vaches passaient entre les lanternes, celles-ci étaient libérées de toutes les maladies et les fantômes, qui s’étaient installés dans l’écurie pendant les mois d’été, devaient être expulsés.
Cette tradition se perpétue encore aujourd'hui ! Venez découvrir le monde enchanté et coloré des esprits grâce à notre exceptionnel programme d'automne autour des lanternes !
Info
Chers Parents,
Notre nouvelle page « FAQ » regroupera toutes les questions que vous nous posez régulièrement.
Nous débutons par le chapitre des « trajets » mais ajouterons de nouvelles questions/réponses au courant de l’année.
Venez nous rendre visite régulièrement.
Bonne lecture !
* * * * *
Dear Parents,
Our new “FAQ” page will bring together all the questions you regularly ask us.
We’re starting with the “journeys” section but will continue adding new questions and answers throughout the year.
Come visit us regularly
Enjoy reading !
TRAJETS VERS LES CLUBS LOCAUX / TRAJETS TO LOCAL CLUBS
D’Kanner gi gefrot
Déi 5. Editioun vum Kreativconcours (2025/26) leeft vum 1. Oktober bis den 20. November an ass organiséiert vun UNICEF Lëtzebuerg an dem Service des Droits de l’enfant vum MENJE. Dës riicht sech u ganz Klassen, Gruppe vun 2 – 5 Jonken oder eenzel Participanten:
* esou wéi aus equivalente Klassen aus de Centres de compétences, den ëffentlechen a privaten nationalen an internationale Schoulen zu Lëtzebuerg, den Europaschoulen.
D’Thema 2025/2026: Besser zesummeliewen mat all eisen Ënnerscheeder!
De Concours gëtt de Kanner d’Méiglechkeet, matzeschwätzen an op eng kreativ a kënschtleresch Aart ze weisen, wéi si sech en Alldag virstellen, wou jidderee matmaache kann: Frae, Männer an net-binär Persounen, Leit mat an ouni Behënnerung, jonk an al Leit, egal wéi eng Hautfaarf si hunn an ob si vill oder wéineg Suen hunn.
D’Umeldung leeft vum 1. Oktober bis zum Weltkannerdag, de 20. November 2025.
* * * * * * * * * * *
L’avis des enfants
La 5e édition du concours créatif (2025/26), organisée par UNICEF Luxembourg et le Service des droits de l’enfant MENJE, s’adresse à des classes, groupes de 2 à 5 jeunes et à celles et ceux voulant participer seul·e·s :
* ainsi que des classes équivalentes des centres de compétences, des écoles européennes et européennes publiques, des écoles privées nationales et internationales.
Thème 2025/2026 : Mieux vivre ensemble avec toutes nos différences !
Le concours offre aux enfants l’opportunité de s’exprimer et de participer activement en montrant de manière créative et artistique, à quoi pourrait ressembler un quotidien dans lequel tout le monde a sa place : les femmes, les hommes et les personnes non binaires, les personnes avec ou sans handicap, les jeunes et les moins jeunes, quelles que soient leur couleur de peau et leur situation financière.
Inscrivez vous entre le 1er octobre et la Journée mondiale de l’enfance, le 20 novembre à minuit.
* * * * * * * * * * *
The opinions of children and adolescents
The 5th edition of the creative contest (2024/25), organised by UNICEF Luxembourg and the Service des Droits de l’enfants, MENJE, is open to entire classes, groups of 2 to 5 young people and those wishing to enter individually:
* as well as equivalent classes from the Centre de compétences, European schools, and national and international private schools.
The theme for 2025/2026: Living well together with all our differences!
The contest offers children the opportunity to speak up and actively participate by expressing in a creative and artistic way, what a daily life could look like where everyone can take part: women, men and non-binary individuals, people with or without disabilities, young and old, regardless of skin colour and financial situation.
Enter between the 1st of October and World Children’s Day, 20th of November at midnight.
Sécher an direkt Kommunikatioun tëschent der Schoul / SEA & Elteren
Keng Reklammen! Keng Vermaartung vun Ären Daten! Brauch keng privat Handysnummer!
Sichere und direkte Kommunikation zwischen der Schule / SEA & Eltern
Keine Werbung! Keine Vermarktung Ihrer Daten! Keine private Handynummer erforderlich!
Communication sécurisée et directe entre l'école / SEA & parents
Pas de publicité ! Pas de commercialisation de vos données ! Pas besoin de numéro de portable privé !
Safe and direct communication between the school / daycare center & parents
No advertising! No marketing of your data! No private mobile phone number required!
En automne et hiver, périodes sombres avec brouillard, pluie et mauvaise visibilité, une vigilance accrue est de mise aussi bien de la part des conducteurs que de la part des piétons, la mauvaise visibilité étant un facteur important d'accident pour tous les types d'usagers.
Or, quelques gestes simples permettent déjà d’augmenter la visibilité de manière significative et peuvent ainsi sauver des vies.
Dans ce contexte, le ministère de la Mobilité et des Travaux publics, la Sécurité Routière et la Police relancent leur action de sensibilisation commune « Réfléchissez - Gitt siichtbar ». Le but de cette campagne de communication est d'une part de mettre en garde les différents usagers de la route, notamment les plus vulnérables, et de les encourager à se rendre visibles par le port de vêtements clairs respectivement par l’utilisation d’accessoires réfléchissants. D'autre part, la campagne incite les conducteurs à être d’autant plus vigilants.
Flyer "Gitt Siichtbar - Sidd Opmierksam" (LU / DE)
Flyer "Réfléchissez - Regardez" (FR)
Schülerzeitung "De Piwitsch" vum Script
De Piwitsch ass net just ee Villchen, deen et zu Lëtzebuerg gëtt, mee zanter kuerzem de Maskottche fir déi nei Schülerzeitung vum Script.
Dat huet ee gudde Grond, de Villchen huet nämlech op sengem Kapp esou eppes wéi eng Antenn. Grad esou wéi ee Journalist, deen ëmmer op Empfang no neien Informatiounen ass.
En huet awer och ee spatze Schniewel, mat deem en no den Infoe gruewe kann an ee faarwegt Fiederkleed, well ee Journalist muss sech och fir all déi verschidden Themen interesséiere kënnen. Beim Projet sollen d'Schüler dann och selwer d'Roll vun engem Journalist iwwerhuelen.
Wat ass ‘De Piwitsch’?
‘De Piwitsch’ ass e Konzept fir d’Mediekompetenz vun de Schülerinnen a Schüler aus den Zyklen 3 a 4 vum Enseignement fondamental ze stäerken.
Et geet drëms, fir de Virwëtz an d’Kreativitéit, d’Loscht um Liesen an um Schreiwen, mee virun allem de kritesche Geescht vun de Kanner tëscht 8 an 12 Joer ze fërderen.
All Zeitungen vum "De Piwitsch "
Internetsäit vu "De Piwitsch"
Zënter der Aféierung vum deelweis fräien Accès zur Maison Relais, ginn iwwer 200 Plate zevill pro Woch virbereet an ewechgehäit, well vill Kanner net ofgemellt ginn.
Léif Elteren, hëlleft eis dës enorm Verschwendung ze vermeiden andeems Dir Äert Kand sou séier wéi méiglech ofmellt wann et net an d’Maison Relais kënnt. Dëst erlaabt eis d’Quantitéiten un d’Presenz vun de anner unzepassen.
Loosst eis zesummen zum verantwortleche Ressourcemanagement bäidroen an esou eisen negativen Impakt op d’Ëmwelt limitéieren.
* * * * * *
Depuis l’introduction de la gratuité partielle de la Maison Relais, plus de 200 plats par semaine sont préparés et jetés due à l’absence non-excusée de nombreux enfants.
Chers parents, aidez-nous à éviter cet énorme gaspillage en excusant votre enfant le plus tôt possible en cas d’absence. Cela nous permettra d’adapter les quantités préparées aux présences réelles des enfants.
Contribuons ensemble à une gestion responsable des ressources et limitons notre impact négatif sur l’environnement.
* * * * * *
Since the introduction of the partially free access to the Maison Relais, more than 200 meals per week are prepared and thrown away due to the unexcused absence of many children.
Dear parents, please help us to avoid this enormous waste by excusing your child as soon as possible in case of absence. This will allow us to adapt the prepared quantities to the actual attendance of the children.
Let’s contribute together to a responsible management of resources and limit our negative impact on the environment.