News


Fuesvakanz

14.02.2026

Mir wënschen alle klenge Fuesboken eng schéi Fuesent souwéi eng schéi Vakanz.






Scheckiwwerreechung vun der Stroossener Primärschoul

12.02.2026

Remise de chèque par l’École fondamentale UNESCO de Strassen - Communiqué de presse

En présence de membres du Collège des bourgmestre et échevines, les enfants des Cycles 1, 3 et 4 de l’École fondamentale UNESCO de Strassen, accompagnés de leurs enseignants, ont remis, le 12 février 2026 des dons aux représentants des associations Sarah Grond, Pour une Parenthèse et Stëmm vun der Strooss.

Des projets éducatifs porteurs de sens dans le cadre des valeurs de l’UNESCO
Dans un souci de sensibilisation aux problèmes mondiaux et aux solutions à y apporter, l’École fondamentale de Strassen assure une continuité des projets pédagogiques. Ces actions permettent de familiariser les enfants avec les thèmes et valeurs de l’UNESCO directement liés aux projets, tels que la solidarité, la coopération, l’entraide et la citoyenneté.

Les actions menées étaient les suivantes:

Cycle 1 – Marché de Noël de Strassen
Les enfants ont participé au Marché de Noël organisé par la Commune de Strassen les 12 et 13 décembre 2025, où ils ont présenté et vendu leurs créations artistiques et bijoux, réalisés avec l’aide de leurs enseignants. Les recettes de cette vente, s’élevant à 3 300 euros, ont été intégralement reversées à la Fondation Sarah Grond.

Le personnel et les élèves se réjouissent de pouvoir soutenir la Fondation Sarah Grond et s’engagent dans cette action avec un profond esprit d’empathie et de solidarité.

La Fondation Sarah Grond a pour mission de soutenir les familles et enfants dans le besoin, directement ou indirectement, au Luxembourg et à l’étranger, notamment les enfants ayant perdu un ou leurs deux parents. Elle intervient également pour aider des enfants dont les deux parents sont encore vivants, en fonction des besoins.

Cycle 3 – Projet intergénérationnel avec la Maison Elysis, Kirchberg
L’objectif du projet était de développer les compétences sociales des élèves, ainsi que le respect mutuel et la collaboration entre générations. Dans ce cadre, les activités réalisées ont inclus des présentations et des jeux en français, des chants liés au pilier « Collaboration », des ateliers de jeux de société, des interviews en français et en allemand, des visites de résidents à l’école, ainsi que des goûters et des moments d’échange.

Un projet artistique, mené en collaboration avec l’artiste luxembourgeois Monsieur Yvon Reinard, a permis aux élèves et aux résidents de créer des œuvres communes représentant l’entraide et la coopération. Certaines de ces œuvres ont été vendues, et les recettes, à hauteur de 2 300 euros, ont été reversées à l’association « Pour une Parenthèse ». L’association a pour but de créer une maison de répit à Luxembourg pouvant accueillir des enfants, adolescents et jeunes adultes atteints d’une maladie grave, et leurs familles.

Cycle 4 – Projet « Gesond kachen »
Ce projet visait à sensibiliser les élèves à l’alimentation saine et équilibrée, tout en développant leurs compétences linguistiques et citoyennes. Les élèves ont imaginé, rédigé et présenté des recettes en français et en allemand, rassemblées dans un livre bilingue de recettes saines. La vente de ce livre a permis de reverser les bénéfices, s’élevant à 900 euros, à « Stëmm vun der Strooss », donnant ainsi au projet une dimension solidaire et humanitaire. Stëmm vun der Strooss œuvre en faveur de l’intégration sociale et professionnelle de personnes défavorisées au Luxembourg.

Le Collège échevinal tient à exprimer sa fierté et à remercier chaleureusement les élèves et leurs enseignants pour ces initiatives remarquables. Par leurs projets éducatifs concrets et solidaires, ils illustrent pleinement les 7 piliers fondamentaux des écoles UNESCO « fraternité, justice, collaboration, paix, unité, égalité et liberté » et donnent un bel exemple de citoyenneté et de valeurs partagées.


» Fotoen




Vakanzenaktivitéiten - Aschreiwung Maison Relais

12.02.2026

Ab haut kënn dir d'Aschreiwungsformulairen am Secrétariat vun der Maison Relais ofhuelen oder hei eroflueden.

Fir eng gutt Organisatioun, biede mir Iech d'Aschreiwung bis spéitstens de 03.06.2026 an der Maison Relais ofzeginn (am Sekretariat, per E-Mail oder an d'Bréifkëscht).

* * * * * *

Dès maintenant les fiches d'inscription sont disponibles au secrétariat de la Maison Relais ou sur notre site internet.

En vue de garantir une bonne organisation, nous vous prions de bien vouloir remettre le bulletin d'inscription au plus tard pour le 03.06.2026 à la Maison Relais (au secrétariat, par mail ou dans la boîte aux lettres).

* * * * * *

Registration forms are now available at the secretariat of the Maison Relais or on our website.

In order to guarantee a good organisation, we kindly ask you to hand in the registration form by June 3 2026 at the Maison Relais (at the office, by email, or in the mailbox).






Fête du Carnaval / Carnival party - Cycle 2,3 + 4

10.02.2026

Chers parents,


En vue de la fête du Carnaval, le personnel enseignant de Strassen a le plaisir de vous informer que les enfants peuvent bien évidemment se déguiser, mais uniquement l’après-midi du vendredi 13 février 2026.


Le matin, les cours fonctionnent normalement, sans déguisement.


Le congé de Carnaval commence samedi, le 14 février et finit dimanche, le 22 février 2026.


Dans ce contexte, le personnel enseignant tient à préciser qu’il est défendu d’apporter toutes sortes d’accessoires incitant à la violence, comme par exemple des revolvers, pistolets, couteaux, respectivement des masques d’horreur.


L’utilisation du confetti et de sprays est également interdite. Uniquement un costume de déguisement est toléré.


Les dispositions reprises ci-dessus visent exclusivement la sécurité des enfants, voilà pourquoi nous comptons sur votre compréhension et collaboration.


Veuillez agréer, chers parents, l’expression de nos salutations distinguées.


Le Comité d’école

* * * * *

Dear parents,


In view of the Carnival party, the teaching staff of Strassen is pleased to inform you that children may of course dress up, but only on the afternoon of Friday, February 13th 2026.


In the morning, classes will run as normal, without disguises.


The Carnival holidays start on Saturday, February 14th and ends on Sunday, February 22nd 2026.


In this context, the teaching staff would like to point out that it is forbidden to bring any kind of accessories inciting to violence, such as guns, pistols, knives or horror masks.


The use of confetti and sprays is also forbidden. Only one costume is allowed.


The above regulations are only intended to ensure the safety of the children, so we ask for your understanding and cooperation.


Kind regards.


The School Committee






Kuck a Klick

09.02.2026

D'Kanner aus dem Zyklus 2.2. ginn de 9. Februar (Klassen: Watelet, Schmit, Schmitz) an den 23. Februar (Klassen: Lopes, Flener) geléiert wéi si sech dobaussen op der Strooss an am Auto richteg verhale sollen.

* * * * * *

Kindern im Alter von 6-7 Jahren werden die Gefahren des Straßenverkehrs aus der Sicht des Fußgängers, aber auch des Mitfahrers vor Augen geführt, um daraus lebenswichtige Verhaltensweisen zu lernen.

Kinder als Fußgänger

  • Verhaltensmuster
  • am Bürgersteig
  • beim Überqueren der Straße
  • bei parkenden Fahrzeugen
  • an Kreuzungen und Ampeln
  • mit anderen Verkehrsteilnehmern

Kinder als Mitfahrer

  • Sicherheitsgurte
  • die Kinder erleben in einem eigens konstruierten Elektroauto, wie sie bei einer Notbremsung mit dem Sicherheitsgurt gesichert sind. Eine daneben sitzende Puppe ohne Gurt kippt bei diesem Bremsmanöver haltlos nach vorne.

Kuck & Klick

* * * * * *

Les élèves du cycle 2.2 vont été rendus attentifs le 9 février (classes: Watelet, Schmit, Schmitz) ainsi que le 23 février (classes: Lopes, Flener), au danger de la circulation, grâce au projet "Kuck & Klick".

Kuck & Klick sensiblise les enfants du cycle 2.1. aux dangers de la route et traite deux sujets

L’enfant en tant que piéton

    • sur le trottoir
    • en traversant la rue
    • auprès de voitures stationnées
    • auprès de croisements et des feux de signalisation
    • avec d’autres usagers de la route et

L’enfant en tant que accompagnateur

    • ceintures de sécurité:
      Afin d’illustrer avec insistance la bonne utilisation des ceintures de sécurité, une démonstration d’un freinage d’urgence est faite dans une voiture électrique spécialement conçue. Une poupée, ne portant pas de ceinture de sécurité, assise à côté bascule en avant lors de ce freinage d’urgence.
    • sortir des objets volants du véhicule
    • sièges enfants et législation

Kuck & Klick



Fotos Kuck a Klick



Molconcours

09.02.2026

Un all eis kleng a grouss Kënschtler (Zykel 1 - 4) aus de Stroossener Schoulen.

Och dëst Joer hu dir d'Chance fir um 56. internationalen Raiffeisen Molconcous bis den 27. Mäerz 2026 deelzehuelen deen ënnert dem Thema "100% Ech" steet. Mir wënschen de Kanner vill Spaass a vill Gléck!

* * * * * *

Tous les ans, Raiffeisen organise son traditionnel concours de dessin s’adressant aux jeunes des cylces 1 - 4.

Le 54e concours international a lieu jusq'au 27 mars 2026 et fait appel à tes idées et réflexions sur le thème: "100% moi". Sois créatif, libre à toi de dessiner ou de peindre, de faire des photos ou des collages. Montre-nous ce qui lie les grands et les petits.



Raiffeisen Molconcours



Olympesch Wanter Spiller 2026

07.02.2026

Haut fänken déi XXV. d'Olympesch Wanter Spiller zu Cortina an Italien un. Mir drecken dem Gwyneth ten Raa an dem Matthieu Osch d'Daumen, dass si e gudd Resultat maachen.



Milano-Cortina 2026
Eise Sportler bei de Spiller



Liichtmëssdag zu Stroossen

04.02.2026

E Méindeg de moien sinn d'Schoulkanner mat hire selwergebastelte Lampionen op d'Gemeng liichte komm. Nodeems d'Kanner ganz schéi gesongen hunn, konnten si sech eng Séissegkeet beim Buergermeeschter a Schäffinen ofhuele goen.

Lundi matin, les écoliers sont venus à la mairie avec leurs lanternes. Après avoir très bien chanté, les enfants ont reçu des bonbons du maire et des échevines municipaux.

On Monday morning, the schoolchildren came to the town hall with their self-made lanterns. After the children had sung very nicely, they were able to collect a sweet from the mayor and the town councillors.


Fotoe kucken






Planning du Loft pour février / Loft’s schedule for February

03.02.2026

Chers parents,

Nous avons le plaisir de vous partager le planning du mois de février. Ce mois s’annonce riche en découvertes, en rencontres et en moments de convivialité. N’hésitez pas à vous inscrire aux différents ateliers et à vivre ces expériences avec nous.

Side by Side – Krav Maga

Cours de Krav Maga Parent, enfant le 05 février de 18h30 à 19h30 au hall omnisport de Strassen.

Une belle occasion de vous dépasser, de gagner en confiance et de repartir plein d’énergie.

Parentvalley – Beforework

Participez à notre Beforework le 11 février de 09h30 à 11h30.

Un moment doux et inspirant pour échanger, se ressourcer et commencer la journée avec le sourire.

Cooking Together – Syrian Food

Retrouvons-nous le 25 février à 18h30 pour cuisiner ensemble de délicieux plats syriens.

Partageons des saveurs, des rires et le plaisir de créer ensemble autour d’une table chaleureuse.

Baby & Smile – petits pas, grandes découvertes, accompagner bébé de 0 à 4ans

Participez à notre workshop le 28.02 de 9h30 à 11h30 animé par une psychomotricienne qui vous apprendra à porter votre enfant en toute confiance.

Un instant précieux pour renforcer le lien avec votre bébé et vous sentir pleinement serein dans vos gestes.

Nous vous invitons chaleureusement à vous inscrire via le lien ci-dessous.

Lien: https://forms.fillout.com/t/eEZLLgsL4sus

Si vous avez des questions concernant l’événement ou tout autre sujet, n’hésitez pas à nous contacter.

Email:

Tel: +352 621 836 812

Ou

Tel: +352 621 291 927

Votre équipe LOFT

* * * * * * * * *

Dear parents,

We are delighted to share with you the schedule for the month of February. This month promises to be full of discoveries, meaningful encounters, and moments of togetherness. Feel free to sign up for any of the workshops and enjoy these experiences with us.

Side by Side – Krav Maga

Join us for a Krav Maga class on February 5th from 18h30 to 19h30 at the Strassen sports hall.

A great opportunity to challenge yourself, build confidence, and leave feeling energized.

Parentvalley – Beforework

Take part in our Beforework session on February 11th from 9h30 to 11h30 at Location.

A gentle and inspiring moment to connect, recharge, and start the day with a smile.

Cooking Together – Syrian Food

Let’s meet on February 25th at 18:30 to cook delicious Syrian dishes together.

A warm and flavorful experience where we share tastes, laughter, and the joy of creating together.

Baby & Smile - small steps, big discoveries, supporting babies from 0 to 4 years old

Join our workshop on February 28th from 9h30 to 11h30, led by a psychomotor therapist who will teach you how to carry your baby with confidence.

A precious moment to strengthen the bond with your little one and feel fully at ease in your daily gestures.

We warmly invite you to register using the link below.

Sign Up: https://forms.fillout.com/t/eEZLLgsL4sus

If you have any questions about the event or anything else, please feel free to contact me

Email:

Tel: +352 621 836 812

Ou

Tel: +352 621 291 927

Your Loft Team


» Fotoen




Eltereschoul Doheem - Programme 2e semestre

28.01.2026

De néie Programm vu Webinare fir Elteren vu Kanner vun 0-4 Joer / vun 4-12 Joer / vun 10-18 Joer.

Le nouveau programme des webinaires destinés aux parents d'enfants de 0-4 ans / de 4-12 ans / de 10-18 ans.

The new programme of webinars for parents of children 0–4 years old / 4–12 years old / 10–18 years old.

De ganzen Agenda vun der Eltereschoul / L'agenda complet de l'Eltereschoul / The complete diary of the Eltereschoul


Wichteg ! All dës Aktivitéite si gratis.

Eltereschoul J. Korczak
Infos:

Eltereschoul
Eltereschoul on air - Podcasts
Facebook

Instagram






Note d’information – Chantiers en cours

28.01.2026

Dans le cadre de travaux d’envergure actuellement, en cours sur le territoire de la commune de Strassen, comprenant notamment la construction de la nouvelle morgue ainsi que la pose d’une conduite d’eaux pluviales derrière le bâtiment de la mairie, des aménagements temporaires de la circulation piétonne doivent être mis en place pour des raisons de sécurité pour l’ensemble des usagers, et plus particulièrement pour les élèves, les parents et le personnel enseignant et de l’équipe périscolaire.

Ces travaux nécessitent, à partir du vendredi 30 janvier 2026 à 17h00, la fermeture temporaire (pour une durée indéterminée) de certains accès habituellement empruntés à proximité des établissements scolaires et des infrastructures sportives.

Les zones non accessibles seront clairement signalées. Il est impératif de respecter cette signalisation et de ne pas emprunter les cheminements fermés, ceux-ci présentant des risques pour la sécurité des piétons. Le plan de circulation piétonne en annexe présente les aménagements et permet ainsi d’anticiper les déplacements.

La commune remercie tous les usagers pour leur compréhension et leur collaboration.

*****

Dear Madam/Sir,

As part of major ongoing work in the municipality of Strassen, including the construction of the new morgue and the installation of a stormwater pipe behind the town hall, temporary pedestrian circulation arrangements must be put in place for the safety of all users, particularly pupils, parents, teaching staff and the after-school care team.

From Friday 30 January 2026 at 5:00 p.m., these works will require temporary closure (for an indefinite period) of certain footpaths that are usually used near the schools and sports facilities.

The inaccessible areas will be clearly marked. It is essential to respect this signage and not to use closed routes, as they present safety risks for pedestrians. The pedestrian circulation plan attached shows the arrangements and thus allows for planning movements in advance.

The municipality thanks all users for their understanding and cooperation.

Pour toute information complémentaire/For further information : 31 02 62 – 300.


» Fotoen




Portes Ouvertes an de Lycéeën 2026

12.01.2026

Wéi all Joer invitéieren déi verschidde Lycéeën d'Kanner aus dem Zykel 4.2. an hir Elteren op hier Porte Ouverte.

Während de Journéeën, sinn d'Enseignanten disponibel fir hier Schoul virzestellen an iwwert déi verschidde Formatiounen déi hier Schoul offréiert ze schwätzen.

* * * * * *

Comme chaque année, les différents établissements secondaires invitent les enfants du cycle 4.2 et leurs parents à leurs journées portes ouvertes.

Au cours de ces journées, les enseignants seront disponibles pour présenter leur établissement et parler des différents cours proposés.

* * * * * *

As every year, the various secondary schools invite children from Cycle 4.2 and their parents to their open days.

During the open days, teachers will be available to present their school and talk about the various courses it offers.



Kalenner
Liste des lycées et lycées techniques publics
Offre scolaire ES-EST



Vakanzenaktivitéiten - Activités de vacances d'été 2025 - save the date

08.01.2026

destinées aux enfants des cycles 1-4

Les Activités d’été « Adventure » auront lieu du lundi 20 au vendredi 31 juillet 2026.

La semaine « .... op Wonsch » aura lieu du lundi 31 août au vendredi 4 septembre 2026.

Les informations utiles vous seront communiquées à une date ultérieure. Les fiches d'inscription respectives seront alors disponibles à ce moment.

Veillez consulter régulièrement le site internet !






Virliesconcours 2026

10.12.2025

De 'Virliesconcours', dee sech un d’Schülerinnen an d’Schüler aus dem Cycle 4 riicht an dee vum Educatiounsministère organiséiert gëtt, leeft 2026 fir d’21. Kéier.

Zanter 2024 huet de Concours duerch eng ganz Rei Neierungen eng nei Nues kritt :

  • Keen Theema
  • Méi Etappen
  • Eng zweet Sprooch (spillt vun der Véierelsfinall un eng Roll); als zweet Sprooch kann och Englesch genotzt ginn
  • "Liestheater" an der Finall

An der Broschür zum 'Virliesconcours 2026' fënnt een den Detail vum Concours.

D'Kanner déi matmaachen musse bis spéitstens 13.02.2026 ugemellt sinn.

Broschür


* * * * * * *

Concours de lecture à voix haute 2026

Le "Virliesconcours" est un concours de lecture à voix haute, organisé par le SCRIPT en collaboration avec les directions de région de l’enseignement fondamental, qui cible les élèves du cycle 4.

Les enfants participants doivent s'inscrire pour au plus tard le 13.02.2026.

Brochure






Wanterbroschür "Kannerae liichten offline méi hell"

17.11.2025

Tipps a flott Plaze fir e Wanter ouni Bildschierm.

D’Broschür fannt Dir online ënnert dësem Link: Wanter Offline - Broschür | cnapa

Conseils et endroits sympas pour passer un hiver sans écran.

Vous pouvez trouver la brochure en ligne à l'adresse suivante: Wanter Offline - Broschür | cnapa

Tips and cool places for a screen-free winter.

You can find the brochure online at this link: Wanter Offline - Broschür | cnapa


» Fotoen




«Gitt sichtbar!»

03.10.2025

En automne et hiver, périodes sombres avec brouillard, pluie et mauvaise visibilité, une vigilance accrue est de mise aussi bien de la part des conducteurs que de la part des piétons, la mauvaise visibilité étant un facteur important d'accident pour tous les types d'usagers.

Or, quelques gestes simples permettent déjà d’augmenter la visibilité de manière significative et peuvent ainsi sauver des vies.

Dans ce contexte, le ministère de la Mobilité et des Travaux publics, la Sécurité Routière et la Police relancent leur action de sensibilisation commune « Réfléchissez - Gitt siichtbar ». Le but de cette campagne de communication est d'une part de mettre en garde les différents usagers de la route, notamment les plus vulnérables, et de les encourager à se rendre visibles par le port de vêtements clairs respectivement par l’utilisation d’accessoires réfléchissants. D'autre part, la campagne incite les conducteurs à être d’autant plus vigilants.

Flyer "Gitt Siichtbar - Sidd Opmierksam" (LU / DE)
Flyer "Réfléchissez - Regardez" (FR)


» Fotoen




Séchere Schoulwee

10.09.2025

Séchere Schoulwee – le chemin de l’école en toute sécurité

L’objectif du « Séchere Schoulwee » est de motiver les parents et les enfants à se rendre à l’école à pied. Le chemin sécurisé relie les quartiers résidentiels situés au nord-est de la commune avec les complexes scolaires.

Le chemin aller-retour de l’école est reconnaissable grâce à un marquage au sol du logo « Séchere Schoulwee ».

Afin de minimiser le risque d’accidents, les règles générales ci-dessous sont à respecter à tout moment :

  • le trottoir est la seule zone sécurisée pour piétons ;
  • le plus sûr pour traverser une rue se trouve au niveau des passages pour piétons et des feux de signalisation ;
  • en cas d’absence de passages pour piétons, l’enfant doit regarder attentivement à gauche, puis à droite et ne traverser la rue que si aucune voiture n’est en vue.

* * * * * * * *

Séchere Schoulwee - the safe way to school

The aim of the “Séchere Schoulwee” is to encourage parents and children to walk to school. The safe path links the residential areas in the northeast of the municipality with the school complexes.

The route to and from school can be recognised by the ‘Séchere Schoulwee’ logo on the footpaths.

To minimise the risk of accidents, the following general rules should be always observed:

  • the sidewalk is the only safe area for pedestrians;
  • the safest place to cross a street is at pedestrian crossings and traffic lights;
  • if there are no pedestrian crossings, the child should look carefully to the left and then to the right and only cross the street if there are no cars in sight.





Service de médiation scolaire & Ombudsman fir Kanner a Jugendlecher

18.08.2025

Vous rencontrez des problèmes de communication avec l’école, le lycée ou un service de l’Éducation nationale ? Vous avez le sentiment de ne pas arriver à les régler tout seuls ?

Le Service de médiation scolaire est là pour vous soutenir, en particulier dans ces 3 domaines : l’abandon scolaire, l’inclusion et l’intégration.

Hutt dir Problemer bei der Kommunikatioun mat der Schoul, dem Lycée oder engem Service vum Ministère fir Educatioun? Hutt dir d’Gefill, dass dir si net selwer léise kënnt?
De Service de médiation scolaire ass do, fir iech ze hëllefen, besonnesch an 3 Fäll hëllefen, de Schoul- Ofbroch, d’Inklusioun an d’Integratioun.

Ee Service fir Iech
Service de médiation scolaire
Tél.: (+352) 247 – 65280

www.mediationscolaire.lu

L’Ombudsman fir Kanner a Jugendlecher est là pour faire respecter les droits des enfants et des jeunes. Ces droits incluent p.ex. le droit d’être écouté et entendu, respecté, protégé et de grandir dans un environnement sûr.

Si vous êtes enfant ou adolescent.e, parent, enseignant.e ou autre intervenant.e, représentant.e des parents d’élèves et que vous avez des questions ou des préoccupations concernant la violation de ces droits, l’OKAJU vous écoute.

Ombudsman fir Kanner a Jugendlecher
Défenseur des droits de l’enfant

Tél.: (+352) 28 37 36 35

www.okaju.lu